スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

婚姻関係証明書(韓国語)の日本語訳

近くの住民センターでもらってきた
【婚姻関係証明書(韓国語)の日本語訳】です♪

翻訳は誰がやってもいいですが、翻訳した人の名前と翻訳した日、翻訳人の連絡先

を書くように、と言われました。


----------------------------------------------------------------------
(婚姻関係証明書)
区分 姓名  出生年月日 住民登録番号 性別 本貫
本人 ***  ******   ***-***   **  **


(婚姻事項)
区分  姓名 出生年月日 住民登録番号 性別 本貫
配偶者 ***  ******   ***-***  ** **

区分 詳細内容
婚姻 〔申告日〕**年**月**日
〔配偶者〕*****
〔配偶者の国籍〕日本
〔配偶者の出生年月日〕**年**月**日
〔処理官署〕******

上記の婚姻関係証明書は家族関係登録簿の記録事項に間違いないことを証明します。
2010年**月**日
ソウル特別視東大門区庁長代理副庁長 ベ・ヨンチョル


発給時間:**時**
発給担当者:***
電話:**-****-****
申請人:**

ソウル特別市東大門区庁長
(収入印紙が表示されていない限り、この証明はその効力を保証することができません。)

〔翻訳した人:**(上記配偶者に該当)/翻訳日:**年**月**日/連絡先:**-****-****〕

----------------------------------------------------------------------
1、旦那さんの名前をカタカナと漢字で書きました。
2、私は日本人なのでないので、2つとも未記入です。
3、この書類をもらってきたところが東大門区なのでこうなってます。
4、旦那さんの名前です。
5、翻訳は私がしたので私の名前を記入しました。

参考までに♪
日本に提出するやつなので、住所とかも検索しすべて漢字で表記しました。
以上です。
スポンサーサイト

テーマ : 国際結婚
ジャンル : 海外情報

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

bijinokami

Author:bijinokami
留学&就職&結婚を経て韓国ソウルで育児中のbijinokamiのブログです。コメント質問もお気軽にどうそ^ㅁ^!

最新記事
最新コメント
カテゴリ
PR
↓私も支援中です♪bn03.gif

♪フェアトレード&ピースコーヒー♪ PWJHP.gif
リンク・ブログ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。